2009.01.08
D.I.Y.rooms、すべて完成いたしました。
デザイナー自らが客室の内装を施す部屋の数々、「D.I.Y. rooms @ CLASKA」
「scar」に続いて
「someone's atelier」
「パジャマ (pa jyama)」
を発表いたします。
CLASKA produces “D.I.Y. rooms @ CLASKA” which a designer sets out and builds the total interior by himself / herself.
「someone's atelier」
Room 701 18㎡ (one semi-double bed)
1名様利用 One-person occupancy ¥13,650
*予約日は1月12日以降となります。
「パジャマ (pa jyama)」
Room 702 18㎡ (one single bed)
1名様利用 One-person occupancy ¥13,650
*予約日は1月12日以降となります。
「scar」
Room 707 20㎡ (one semi-double bed)
1名様利用 One-person occupancy ¥15,750
2名様利用 Two-person occupancy ¥21,000
上記料金にサービス料(10%)及び宿泊税を加算させて頂きます。
Above rates do not include service charge(10%) or accommodation tax.
701号室 「someone's atelier」
草花を採集する”人”がいる、
その人は気分が向くと散歩に出かけては、
見つけた草花を部屋に持ち帰り額の中に飾る生活をしている。
天気のいい夕方には窓から見える高い山を眺め、
雨の日には一日中ごろごろしている。
その小さい部屋には、
大きいベットと作業テーブルがあり、
壁には外に居る誰かに見せる前の作品がもたれかかっている。
泊まりにくる人へ、
誰の部屋でもない清潔な部屋を作ると言うよりは、
自分と違う”人”の生活感を感じてもらえる、
誰か知らない人のアトリエに泊まる感覚をこの部屋に残しました。
Room 701 “ someone’s atelier”
There is a man who gathers flowers.
The man goes for a walk at will, picks up and brings flowers back home.
Then, he frames the flowers in the room.
He stares high mountains out of the window at beautiful sunset,
and spends time peacefully at home in rainy days.
The frames of flowers lean on the wall, waiting for the time to be shown.
Dear guests,
It’s supposed hotel rooms belong to nobody.
I’d rather hope you will feel as if you stayed in “someone’s atelier”.
designed by Norihiko Terayama
702号室 「パジャマ (pa jyama)」
わたしはよく夢をみます。
夢でみたことの断片を思い出したりもします。
702号室はそういう雰囲気だけを閉じ込めた箱です。
お部屋にあるモチーフたちは度々変化するかもしれません。
繰り返し「完成」が来ては、また再生が始まる。
そんな呼吸しているような空間です。
正解なんてありません。
または全部、正解です。
いい香りの思い出のような、
断片しか思い出せないような、
そんなおぼろげな夢のような時間になればいいなと思っております。
リラックス感。不安感。浮遊感。チラチラ印象に残るモチーフたち。
大切なものはきっと、目に入ったものだけ。
パジャマは最高のリラックスウェアーです。
お客様とホテルの間に さとうかよ
Room 702 “pajama”
I dream about many things.
I sometimes recall fragments of the dreams.
This room is a box filled with only those fragments.
Motifs in this room may change occasionally.
“Completion” and “regeneration” are repeated alternately like breathing.
This is a breathing room.
And, there is no answer.
Or, everything is an answer.
Please enjoy the time of your dim memories.
Sense of relax, uneasiness, floating. Impressive motifs.
Just cherish the things in your sight.
Pajama. The perfect relaxing wear.
Between a guest and a hotel.
designed by Kayo Sato
707号室 「scar-傷」
この部屋に使用されている材料は、
古道具、倉庫で眠っていた物、
捨てられようとしていた物、また再生可能な物です。
いろんな人の手、世界をくぐり抜け、今クラスカにたどり着いたそれら
モノには様々な旅の記憶が「傷」として刻まれています。
この部屋は組成も素性もばらばらながら、
集められたそれらの記憶でいっぱいです。
そんなモノの記憶を辿り、イメージしていただき、
お客様の新たな記憶の素となれればと思います。
Room 707 “Scar”
This room is composed of articles used by someone, sat in a warehouse, getting dumped or recoverable with ingenuity. Getting through many hands and places, they’ve finally got to CLASKA. Memories of the journeys are implanted in them as “scars”. Lots of memories make this room with different compositions and origins. We hope our guests will search and create memories in this room.
designed by Kaname Okajima.
ご予約・お問い合わせ先 / For reservations.
T +81 (0) 3719 8121
F +81 (0) 3719 8122
E info@claska.com
Posted by hotel
